BEST JAPANESE POEM IN TRANSLATION
(reproduced from http://shaolin.org/general-3/poetry-competition/japan.html)
You can read all the poems submitted for the Competition here
Now, Father’s hands are wrinkled.
When I was a child, I thought they were the biggest hands in the world.
When those hands would squeeze mine, I would be reassured.
When I couldn’t sleep at night, those hands would hold me and gently pat me on the back.
Probably when Father was just born, his hands must have been plump and round.
During his youth, he must have experienced hardship.
When he met Mother, when I was born and my little brother was born, he must have been happy.
Hands that worked so hard for his family and society, Father’s.
Now, I am the one who squeezes his hands.
Not quite sad, not quite happy.
My Father’s wrinkled hands.
Translater into English by Sifu Emiko Hsuen
Original Poem in Japanese